*AP기사 내용이 괜찮아 옮겨봤습니다.
[레이캬비크(아이슬란드)=AP] REYKJAVIK, Iceland (AP) - Hoping to make Iceland a global home for freedom of speech, lawmakers were asking the government Tuesday to implement a journalist's dream package of legislation - promising a safe haven for reporters who want to dig deep, hit hard, and avoid being sued.
아이슬란드 의원들은 16일(현지시간), 아이슬란드를 전 세계 언론자유의 고향으로 만들기 위해 ‘언론인 보호 드림법’을 정부가 시행할 것을 요청할 예정이다. 이 법은 밀착 취재와 파장이 큰 보도를 원하는 기자들, 그러면서도 소송 당하지 않는 것을 바라는 언론인들의 안식처 제공을 약속하는 것이다.
The idea has found traction with Icelanders after last year's devastating economic collapse, during which the public saw firsth and the drawbacks of a too-cosy relationship between government and media. The economic crisis itself was partly traced to corruption unearthed by reporters abroad, prompting calls for improving information access and protecting whistle-blowers.
이런 방안은 지난해 엄청난 경제 붕괴 상황을 맞은 이후 제기되었는데, 당시 국민들은 정부와 언론 간 유착 관계의 부작용을 직접 목격했다. 물론, 경제 위기 자체는 외국 기자들이 파헤쳐 보도한 부패와의 부분적인 연관성을 가졌으며, 이에 따라 정보 접근권 향상과 정보 제공자 보호 등에 대한 목소리가 터져 나왔다.
"Being a really small country, especially after the financial crisis, we saw the world is connected - all intertwined," said Birgitta Jonsdottir, one of the lawmakers behind the measures. "Our problems do not just affect us locally, they affect us globally."
이번 언론자유 보호조치를 추진한 의원 중 한 명인 비르기타 욘스도티르 의원은 “이이슬란드는 매우 작은 나라임에도, 특히 금융위기 이후 세계가 연결돼 있음을, 모두 얽혀있음을 우리는 목격했다”며 “우리의 문제가 우리만을 영향을 미치는 것이 아니라 지구적 차원에서 우리에게 영향을 준다는 것을 알았다”고 밝혔다.
Iceland's parliament will on Tuesday begin considering the measures, aimed at improving the Nordic nation's own transparency while also luring Internet-based media and data centers to use it as a base for investigative journalism.
아이슬란드 의회는 이날 이번 언론자유 보호조치에 대한 검토를 시작할 예정이며, 이 조치는 아이슬란드의 자체 투명성을 위한 것인 동시에 인터넷 기반 미디어와 데이터 관련기관들이 아이슬란드를 탐사저널리즘의 전진기지로 이용하는 것을 목적으로 하고 있다.
Becoming a global home for freedom of speech would be a new role for Iceland, which in its 1,000 years of human settlement has been known as a hardy North Atlantic fishing outpost, an unlikely capitalist crusader - fueled by Viking confidence and easy credit -and most recently, an economic basket-case.
아이슬란드가 언론자유의 세계 고향이 되는 것은 새로운 국가 역할 설정이랄 수 있다. 아이슬란드는 1000년의 정착 기간 동안 북대서양 어업 전초기지로 굳혔으며, 믿기 어렵지만, 바이킹의 상인 정신과 까다롭지 않은 대출 등에 힘입어 자본가 선도국가, 그리고 최근엔 경제 위기로 만신창이가 된 나라로 알려져 있다.
Amid the 2008 economic crash, investigative Web site WikiLeaks.org published internal documents on loans that had been made by Kaupthing Bank, one of several Icelandic banks that collapsed with the global crisis. The story shocked the nation of 320,000, and was among the factors leading to demands for more transparency in public institutions.
2008년 경제 위기를 겪는 동안, 탐사저널리즘 웹사이트 ‘위키리크’(WikiLeaks.org)는 글로벌 금융위기로 붕괴된 아이슬란드 은행 중 하나인 ‘카우프싱뱅크’의 대출 관련 내부 서류를 보도했다. 이 기사는 인구 32만 명의 아이슬란드 국민을 충격 속에 빠뜨렸고, 공공기관의 투명성을 더 높여야 한다는 기폭제 중 하나였다.
Iceland also has a long history in direct democracy, and thousands held angry protests against the pro-business government in late 2008, clattering pots and kitchen utensils in what some have called the "Saucepan Revolution." The popular anger forced the government to resign.
아이슬란드는 또 직접민주주의를 오랫동안 유지해왔다. 2008년 후반 수천여 명이 친기업 정부에 항의하는 시위를 벌였으며, 당시 냄비 등 주방용품을 들고 나와 ‘소스팬 혁명’이라고 일컬어졌다. 이 시위로 정부는 퇴진할 수밖에 없었다.
It was replaced after a national election by a coalition of Prime Minister Johanna Sigurdardottir's pro-European Social Democrats and the Left Greens - both of which have lawmakers sympathetic to the media freedom project.
이후 전국적인 선거를 통해 요한나 시귀르다르도티르 총리가 이끄는 사회민주당과 좌파녹색당 연합 정권이 등장했고, 이들 정당에는 언론자유 프로젝트에 공감하는 여러 의원들이 있다.
The project's proposals also aim to counteract challenges to media freedom from other countries - such as Britain, which has become a center for "libel tourism" with laws that heavily favor the plaintiff. British courts now play host to grievances that would likely have failed in the countries where they originated.
이 언론자유 프로젝트는 영국과 같은 나라들의 도전에 대응하기 위한 목적도 있다. 영국은 원고 측에 상당히 유리하게 판결을 내리는 미디어 관련법을 갖고 있어 ‘명예훼손 소송 관광’ 센터로 불리고 있다. 이에 따라 영국 법원에는 다른 나라에서라면 패했을 소송이 잇따르고 있다.
The proposed measures would also protect journalists against libel judgments issued in other countries - similar to U.S. legislation now being considered to shield American reporters from court judgments abroad.
또 아이슬란드 의회가 추진하는 이번 언론 보호조치는 여타 국가들에서 제기되는 명예훼손 소송 판결에 대해 언론인들을 보호하는 내용을 담고 있다. 미국도 현재 이런 유사한 법률 제정을 검토 중이다.
"All of these good laws exist in countries like Sweden, Belgium and the United States, but no single country has implemented all of them," project spokesman Smari McCarthy said. "There are a lot of journalist organizations that are being forced to jump between jurisdictions, seeking certain sets of protections."
스마리 맥카시 언론자유 프로젝트 대변인은 “이런 유익한 법들은 스웨덴과 벨기에, 미국 등에서 이미 존재하지만 어떤 나라도 이 법들을 시행하고 있지 않다”며 “많은 언론단체들이 언론을 보호하는 사법권을 찾아야하는 상황에 처해있다”고 지적했다.
The set of proposals - collectively called the Icelandic Modern Media Initiative - was drafted by lawmakers across parties in Iceland with help from international experts, lobby groups and WikiLeaks. The nonprofit site claims to have posted 1.2 million leaked government and corporate documents that it says expose unethical behavior, including a 2003 operation manual for the U.S. prison at Guantanamo Bay, Cuba.
‘아이슬란드 현대 미디어 이니셔티브’(IMMI)로 불리는 이번 언론 보호조치는 아이슬란드 여러 정당 의원들이 국제전문가, 로비단체, 위키리크 등의 지원을 받아 만들었다. 비영리 사이트 위키리크는 정부와 기업들의 비윤리성을 드러낸 120만 개의 서류를 게재했다고 밝히고 있다. 이 가운데 쿠바에서 미국이 운영하는 관타나모 수용소 2003년 매뉴얼도 있는 것으로 전해졌다.
Project supporters say stronger protections for journalists are needed amid increasingly aggressive attempts by powerful corporations and wealthy individuals to suppress sensitive information with legal threats.
언론자유 프로젝트 지지자들은 언론인들을 보호하기 위한 더 강력한 조치가 필요하다고 주장하고 있다. 이것은 거대 기업들과 부유층이 민감한 정보를 법적 대응으로 차단하려는 공격적인 시도가 갈수록 늘고 있기 때문이다.
McCarthy said international publishers and news providers might benefit by registering in Iceland or gathering their news from there, while online publishers could also be protected just by hosting their servers in the country. He acknowledged potential problems, however, particularly with competing jurisdictions.
매카시 대변인은 “해외 언론사들과 뉴스 제공업체들이 아이슬란드에 등록을 하거나 이곳에서 뉴스를 종합함으로써 혜택을 볼 수 있다”며 “온라인 뉴스업체들이 아이슬란드에 서버를 두는 것만으로도 보호될 수 있다”고 말했다. 그는 그러나 “일부 상충하는 사법권으로 인해 문제가 발생할 가능성은 있다”고 인정했다.
Jonathan Zittrain, a Harvard University law professor specializing in cyber law, said it was unclear how broadly the laws could be applied should they pass. "Unless the executives behind a particular media company are themselves prepared to move to Iceland, I'm not sure how substantial the protections can be," he said. "A state can still demand that someone on its territory answer questions or turn over information on pain of fines or imprisonment."
사이버 관련법을 전공한 조나단 지트레인 하버드 법대교수는 “언론인 보호법이 통과되더라도 어느 정도로 적용할 수 있을지 불확실하다”고 지적했다. 그는 “특정 미디어의 경영진이 아이슬란드로 이동할 생각이 없다면 보호조치가 얼마나 힘을 발휘할지 알 수 없다”고 말했다. 또 “국가는 여전히 자국의 영토에 있는 사람에게 문제에 대한 답변을 요구하거나 정보를 제출하도록 할 수 있다”며 “이를 어기면 벌금이나 투옥을 감수해야 한다”고 덧붙였다.
Experts say the proposals would be most useful to small-scale, independent publishers and online whistle-blowers like WikiLeaks, but doubted whether they would offer enough protection to bring in foreign media organizations.
전문가들은 “이번 언론자유 보호조치가 규모가 작고 독립적인 뉴스업체나 위키리크 같은 온라인 폭로전문 미디어들에게 가장 적합할 것”이라며, 그러나 “외국 언론기관들을 아이슬란드로 유인할 지는 장담할 수 없다”고 밝히고 있다.
"I can imagine Iceland becoming a good place to run a controversial Web site," said Ethan Zuckerman, who runs a site promoting freedom of information called Global Voices and is a senior researcher of cyberspace and the media at Harvard University. "But ... Iceland may find itself forced to defend controversial speech."
정보자유 촉진을 위해 ‘글로벌 보이스’(Global Voices)란 사이트를 운영하며 하버드대 사이버공간 및 미디어 선임연구원인 에탄 주커맨은 “아이슬란드에서 논란의 소지가 있는 웹사이트를 운영할 수 있을 것”이라며 “그러나 아이슬란드 정부는 논란이 되는 내용을 옹호해야 하는 상황도 있을 것”이라고 지적했다.(계속)